Lata Mangeshkar, sayısız ölümsüz sayıya sahip ses

Bu yıl 90 yaşına giren Hindistan Bülbülü Lata Mangeshkar'a bir övgü.

Lata Mangeshkar, indianexpress.com, zirve paul makaleleri, indianexpress, lata mangeshkar 90 yıl, lata mangeshkar şarkıları, lata mangeshkar filmleri,Lata'nın ölümsüz sayılarını saymaya gelince, liste bitmez tükenmez. (Kaynak: Ekspres Arşivler)

Pune'daki çok kıdemli bir müzik kayıtçısı arkadaşım, uydurma olmayan bu hikayeyi anlattı. Uzun kariyeri boyunca birçok Hintçe şarkının kaydedilmesine yardımcı oldu. Bir keresinde, kendisi için bir şarkı kaydeden Mohammad Rafi ile kayıt odasından çıktı. Aakashderin (1965). Numara şuydu: Mujhe dard-e-dil ka pata na tha, mujhe aap kisliye mil gaye… Lata orada Majrooh Sultanpuri ve besteci Chitragupt Shrivastav (besteciler Anand-Milind'in babası) ile oturuyordu. Lata, ' Badhai ho, Rafi sahab. Aapne behatareen naghme ko behatareen dhang se gaaya (Tebrikler. Muhteşem bir şarkıyı aynı derecede muhteşem bir şekilde seslendirdiniz).



Sürekli gülümseyen bir Rafi dedi ki, Shukriya, magar aapko isse behtar naghma mila aur aapne kullanımı bakhoobi gaaya (Teşekkürler, ama çok güzel söylediğin daha iyi bir numaran var). Bu sözlerle suskun efsane stüdyodan ayrıldı. Ve söz konusu şarkı ilahi güzellikteydi Dil ka diya jala ke gaya ye kaun meri tanhai mein , Nimmi'de resmedilmiştir. Karşılaştırmaların iğrenç olduğunu söylüyorlar. Ben de insanın bu tür tüyler ürpertici karşılaştırmalara girmemesi gerektiğine inanıyorum. Ama bu filmdeki kişisel tercihim Lata'nın Dil ka Diya bu, görevdeki eşsiz Rafi'yi bile olağanüstü güzelliği için tırmıklıyor Mujhe dard-e-dil ka pata na tha . Şarkı, müzik, şarkı sözü veya yorum olsun, her açıdan mükemmel. Bu arada şunu da dinleyin Dil ka Diya Gautam Dasgupta tarafından Hawaii gitarında çalınan enstrümantal versiyonu. YouTube'da mevcut.



Lata'nın duygular üzerindeki ustalığı buydu. Bugünün kakofonisi kulaklarında ve müzikal hassasiyetlerinde çınlarken şarkı söylemeyi neredeyse bıraktığı anlamında 'was' kullanıyorum. O çağırıyor shorish-e-kaaynaat (evrenin gürültüsü). Lata'nın ölümsüz sayılarını saymaya gelince, liste bitmez tükenmez. Har zarra apni jagah pe aaftaab hai (her zerre başlı başına güneştir). Yani, neredeyse bir zenginlik utancı vakası. Biri seçim için şımarık. Onun hüzünlü numarasını dinlediğinde Yani şarkı sözleri: Hai yeniden woh din kyon na aaye (Film: Anuradha , Söz: Shailendra, Müzik: Pt. Ravi Shankar, 1960), tüyler ürpertici bir diyara gönderildiniz.



Muhteşem bir şekilde ağırbaşlı Leela Naidu (şair Dom Moraes'in ilham perisi) üzerinde resmedilen şarkı, daha büyük bir önem kazanıyor. Telaffuz şekli ' itibaren ' bu şarkıda, dinleyicileri büyülenmiş halde bırakıyor. unutabilir misin Ajeeb daastaan ​​​​hay ye, kahaan shuroo kahaan hatam ? Meena Kumari'nin en sevdiği şarkılardan biriydi. Lata bu sayıya yüreğini dökmüş ve onu ölümsüzleştirmiştir. Onun gibi Gecikme gecikmesi se phir… '( Woh Kaun thi , Raja Mehdi Ali Khan/ Madan Mohan, 1964), bu şarkı kadınlar arasında çok popüler. İşte, atlıyorum Gecikme ve gale se ... çünkü uzun zaman önce kült statüsüne ulaştı ve her renkten kadın onu defalarca (ve çoğu zaman o kadar kötü bir şekilde) söyledi ki, biraz klişe haline geldi. Kadınların çok sevdiği bir Lata şarkısı daha Dheere-dheere machal ae dil-e-beqaraar… ( Anupama , Hemant Kumar/ Söz: Kaifi Azmi, 1966).

Surekha Pandit'te ve her zaman kusursuz giyimli Tarun Bose'da çekildi, insan hala bu şarkıyı mırıldanmayı seviyor. Surekha bu şarkıyı piyanoda çaldı ve bir keresinde Bombay Jazz-Society'de (üzgünüm, Mumbai benim için yok) nefes kesici güzellikte bir İranlı bayanın piyanoda mükemmel bir şekilde çaldığını gördüm. Farsça konuşan bayan, Hintçe konuşmayı Lata'nın şaheserini dinledikten sonra öğrendiğini söyledi. Lata'nın dinleyicileri üzerindeki ezici etkisi budur! Ya da iki neredeyse aynı ama farklı şekilde sunulan sayılar Na jiya laage na ( anand , Salil Chaudhury / Söz: Yogesh Gaud, 1971) ve Tere bina jiya jaaye na (Film: Ghar , 1978) onun muazzam çok yönlülüğünü kanıtlıyor. Belki biliyorsunuzdur, Lata Hint film endüstrisine girdiğinde birçok müzik yönetmeni onun sesini biraz fazla ince buldu.



Şarkıcılığın ilk yıllarında Rafi'nin bile taklit ettiği büyük şarkıcı Ghulam Mustafa Durrani, Lata'yı aradı. maheen aawaaz wali naatwaan ladki (ince sesli zayıf bir kız). Durrani (ünlü Durrani kabilesinin bir üyesi), ataları Afganistan'dan gelen bir Pathan'dı. Ancak besteci Ghulam Haider, Lata'nın gelecekteki büyüklüğünden emindi. Lata'nın şarkı söyleme yeteneklerine olan sarsılmaz inancı, diğer bestecilerin bir kızın bir kaymasına dikkat etmeye başlaması ve daha sonra bir efsane haline gelmesiydi. Kendi şarkı söyleme yeteneğinden ve ses kalitesinden biraz emin olmayan Lata, o zamanlar şarkı söylemenin hüküm süren kraliçesi Noorjehan'ı taklit etmeye başladı, ancak kısa süre sonra orijinal sesine geri döndü.



Bangladeş, Dakka'da Runa Laila'ya bir şarkıcı olarak Lata hakkındaki algılarını sordum çünkü Runa Bombay'da birkaç yıl geçirdi ve birkaç Hintçe şarkı söyledi. Ek se badhkar ek… çocukluk idolü Lata'yı yakından gözlemleme fırsatı buldu. Bana sadece Lata'ya bakarak onun harika bir şarkıcı olduğunu varsaydığını söyledi. Onda dilenci tanımı yapan bir şey var. Belli ki biri hayrete düşüyor. Röportajlarından herhangi birini rastgele dinleyin, o zarif alçakgönüllülük ( mürekkepbalığı Urduca) kişiliğinin ayrılmaz bir parçasıdır. Birçok kadın şarkıcının kariyerini sabote ettiği de su götürmez bir iddia.

Lata Mangeshkar, indianexpress.com, zirve paul makaleleri, indianexpress, lata mangeshkar 90 yıl, lata mangeshkar şarkıları, lata mangeshkar filmleri,Şarkıcı Lata Mangeshkar, kız kardeşi Usha Mangeshkar ile SAMSON filminin şarkı kaydında müzik yönetmeni Chitragupta tarafından bilgilendiriliyor. (Kaynak: Ekspres Arşivler)

Qateel Shifai (bu arada, Lata'nın en sevdiği Urdu şairleri Pakistan'dan Qateel ve Faraz'dır) uygun beyitiyle tüm bu aşağılayıcıları susturur: Meri roshni ki taab koi laa na saka/ sitare bujh gaye toh mera qusoor kya? – Kör edici aydınlığıma kimse dayanamaz/Yıldızlar parlaklığını yitirdiyse benim suçum neydi? Aynı eleştirmenler, Lata'nın gazel söyleyemediğini 'düşündüler'.



Lata onları gazelleriyle susturdu. 'Unko ye shikayat hai ke hum kuchh nahin kahte...' veya 'Hım hain mata-e-koocha-o-baazaar ki tarah…….' Apropos, raag Malgunji ve Taal Dadra'ya dayanan Madan Mohan, arkadaşı Rajinder Krishn tarafından onun için kaleme alınan bu gazeli besteledi. Adalat (1958). Nargis'te resmedilen Lata, Adalat'ın üç solo gazelini de dinleyicilerin altmış yıldan sonra hâlâ suskun kalacakları şekilde seslendirdi. Madan Mohan'ın aklında gazelleri söylemek için Lata vardı. Lata ayrıca düetlerde de başarılıydı. Sadece Rafi ile numarasını dinleyin: Ye dil tum bin kahin lagta nahin (Film: İzzet , Sahir Ludhianavi/Laxmikant-Pyarelal, 1968). Bu, Lata'nın sesinin tam gaz hassasiyetinin (vokal dilinde zıt anlamlı bir terim) çok güzel ve müzikal olarak ortaya çıktığı bir şarkı. Politikacı ve Tamil Nadu'nun eski CM'si, geç Jayalalithaa da bu filmde rol aldı ve bu onun en sevdiği şarkıydı. Ya da filmde Manna Dey ile düeti Raat Aur Din (1967): Dil ki girah khol do chup na baitho koi geet gaao . Dinleyiciler, Lata'nın sesindeki doğal tandem çabukluğu (vokalistler arasında NTQ olarak bilinir) karşısında büyülenir.



sonoran çölünün ağaçları

Dinlemek Tere bina zindagi se koi shikwa toh nahin Kishore Kumar ile (Film- Aandhi , Gülzar, RD Burman, 1975). Gulzar'ın alışılmadık ve sıra dışı şiiri, Lata ve Kishore tarafından ustaca seslendirildi ve vokal olarak yönetildi. Tüm bu nadir özellikler, Lata'yı mükemmel bir şarkıcı yapıyor.

Sumit Paul, Sami dilleri, medeniyetleri ve dinleri konusunda ileri düzey bir araştırmacıdır.